Het alfabet
Het Arabische alfabet is moeilijk te leren in vergelijking met bijvoorbeeld het Griekse of Cyrillische schrift. Het is echter minder gecompliceerd dan Chinees.
- Bekende woorden in het Arabisch - Oefen je leesvaardigheid door bekende woorden in het Arabische schrift te lezen.
Het Arabische schrift - Abjadijah Arabijah Het Arabische alfabet is een medeklinkerschrift. Medeklinkers staan centraal. Klinkers worden aangegeven door tekens boven en onder de medeklinkers. Het Arabisch wordt van rechts naar links gelezen. Het is ook een vloeiend schrift: Het Arabisch wordt altijd in een vloeiende lijn aan elkaar geschreven. Dat maakt het voor een beginner lastig om Arabisch te lezen, omdat individuele lettertekens moeilijk te onderscheiden zijn. Daarnaast hebben lettertekens een iets afwijkende vorm afhankelijk van of ze aan het begin, in het midden, of aan het eind van een woord staan. Geschiedenis van het Arabische alfabet Het Arabisch schrift is waarschijnlijk ontstaan bij een volk dat de Natabaenen heet. Zij emigreerden rond de zesde eeuw voor Christus naar de regio rond Petra, in wat vandaag de dag Jordanië is. De Natabaenen spraken een vorm van Arabisch, maar maakten gebruik van het Aramese alfabet, destijds de taal van handel in het Midden-Oosten. Gaandeweg veranderde het Natabaeense alfabet steeds meer van het Aramees. De eerste Natabaeense inscripties dateren uit de tweede eeuw AD. Het is een soort van Aramees vermengd met Arabische woorden. Op gegeven moment gebruiken de Natabaenen twee schriftvormen: Het één bedoeld voor inscripties in steen, met duidelijk te onderscheiden letters, en één schriftvorm voor het schrijven op papyrus, een cursiefvorm die aan elkaar geschreven werd. Deze laatste schriftvorm werd uiteindelijk de standaard voor het Arabische alfabet. De eerste echte Arabische tekst dateert uit 512 AD. Het is een drietalige toewijding in Arabisch, Grieks en Syrisch. Vandaag de dag zijn er nog ongeveer 50.000 Arabischtalige inscripties bekend uit het pre-islamitische tijdperk. Met de komst van de islam in de 7e eeuw neemt ook de Arabische taal een hoge vlucht. Veel gebieden die onder de Arabische invloedssfeer vallen nemen ook het alfabet over. Ook niet-Arabische talen worden dan met het Arabische alfabet geschreven, zoals Perzisch, Urdu en Turks (tot 1928). |
Nr. | Eind-vorm | Midden-vorm | Begin-vorm | Isolaat- vorm | Naam | Uitspraak | Opmerkingen |
1 | ูุง | ูุง | ุง | ุง | Alif | a, i, u | De letter Alif is een een klinkerdrager. Deze letter kan de klanken A, I en U vertegenwoordigen. |
2 | ูุจ | ูุจู | ุจู | ุจ | Ba | b | |
3 | ูุช | ูุชู | ุชู | ุช | Ta | t | |
4 | ูุซ | ูุซู | ุซู | ุซ | Tha | th | Als in het Engelse think. |
5 | ูุฌ | ูุฌู | ุฌู | ุฌ | Jim | dz | Als in jazz. |
6 | ูุญ | ูุญู | ุญู | ุญ | Ha | h | Een zeer nadrukkelijke H. |
7 | ูุฎ | ูุฎู | ุฎู | ุฎ | Cha | ch | Als in lach of als in Bach. |
8 | ูุฏ | ูุฏ | ุฏ | ุฏ | Dal | d | |
9 | ูุฐ | ูุฐ | ุฐ | ุฐ | Dhal | dh | |
10 | ูุฑ | ูุฑ | ุฑ | ุฑ | Ra | r | |
11 | ูุฒ | ูุฒ | ุฒ | ุฒ | Zai | z | |
12 | ูุณ | ูุณู | ุณู | ุณ | Sin | s | |
13 | ูุด | ูุดู | ุดู | ุด | Sjin | sj | Als in het Engelse woord sheep. |
14 | ูุต | ูุตู | ุตู | ุต | Sad | s | |
15 | ูุถ | ูุถู | ุถู | ุถ | Dad | d | |
16 | ูุท | ูุทู | ุทู | ุท | Tah | t | Een sterke, nadrukkelijke T. |
17 | ูุธ | ูุธู | ุธู | ุธ | Thah | th | Een zeer nadrukkelijke Th, ongeveer als in het Engelse woord this. |
18 | ูุน | ูุนู | ุนู | ุน | Ain | a | De moeilijkste klank van het Arabisch. Als een soort van A-klank, maar van heel diep uit de keel. |
19 | ูุบ | ูุบู | ุบู | ุบ | Gain | gh / r | Als de Franse R in Paris. |
20 | ูู | ููู | ูู | ู | Fa | f | |
21 | ูู | ููู | ูู | ู | Qaf | q / k | Een K-klank die diep vanuit de keel komt. |
22 | ูู | ููู | ูู | ู | Kaf | k | |
23 | ูู | ููู | ูู | ู | Lam | l | |
24 | ูู | ูู ู | ู ู | ู | Mim | m | |
25 | ูู | ููู | ูู | ู | Nun | n | |
26 | ูู | ููู | ูู | ู | Ha | h | |
27 | ูู | ูู | ู | ู | Waw | w / oe | |
28 | ูู | ููู | ูู | ู | Ya | j / i / ai |
|ย 2024 H.W. Schoonekamp | Contact | Talennet | Sitemap |......
"De grenzen van mijn taal vormen de grenzen van mijn wereld. "