Agenda

 

 

Lees verder...

Bezoekers

Vandaag 139
Deze week 139
Deze maand 14645
Sinds 10-2008 1740333

Spreekwoorden



Spreekwoorden en gezegden

 

 

 

 

جرح الكلام أعمق من جرح السيوف

Letterlijk: De wonden toegebracht door woorden zijn erger dan de wonden toegebracht door zwaarden.
Figuurlijk: Het puntje van een gouden pen, is het machtigste wapen dat ik ken.
Betekenis: Met woorden kun je iemand hard kwetsen of te grazen nemen.

 

يد واحدة لا تصفق

Letterlijk: Één hand kan niet klappen.
Figuurlijk: Vele handen maken licht werk.
Betekenis: Zonder samenwerking bereik je niets.

 

لسان المرء من خدم الفؤاد

Letterlijk: De tong is de dienaar van het hart.
Figuurlijk: Waar het hart van vol is, daar loopt de mond van over.
Betekenis: Als er iets is waar je erg gepassioneerd over bent, dan kun je maar moeilijk stoppen met daarover te praten.

 

سيف السلطان طويل

Letterlijk: Het zwaard van de Sultan is lang.
Betekenis: Wees voorzichtig, de Sultan heeft veel macht, zijn invloed reikt ver.

 

بذات فمه يفتضح الكذوب

Letterlijk: Met zijn eigen mond verraadt de leugenaar zichzelf.
Figuurlijk: Al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt hem wel.
Betekenis: Een leugen komt vroeger of later uit, de waarheid kan nooit lang verborgen blijven.

 

البعيد عن العين بعيد عن القلب

Letterlijk: Wie ver is van het oog, is ver van het hart.
Figuurlijk: Uit het oog, uit het hart.

 

ازرع كل يوم تأكل

Letterlijk: Plant iedere dag (een gewas), en je zult eten.
Figuurlijk: Wie niet werkt zal ook niet eten.
Betekenis: Wacht niet af, maar onderneem zelf iets om je eigen brood te verdienen.

 

أسمع جعجعة ولا أرى طحنا

Letterlijk: Ik hoor het kraken, maar ik zie niet waar er gemalen wordt.
Figuurlijk: Hij heef de klok horen luiden, maar weet niet waar de klepel hangt.
Betekenis: Ongeveer begrijpen waar het over gaat, maar nog niet helemaal de clou snappen.

 

اِضْرِبْ ما دام الحديد حامياً

Je moet het ijzer smeden als het heet is.
Betekenis: Je moet een kans grijpen wanneer deze zich voordoet.

 

أعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه

Letterlijk: Geef het brooddeeg aan de bakker, ook als hij de helft ervan opeet.
Betekenis: Geef een karwei in handen van een vakman, ook als die duur is.

 

إذا حضر الماء بطل التيمم

Letterlijk: Als er water beschikbaar is, dan hoef je niet met zand te schrobben.
Betekenis: Gebruik de beste middelen die beschikbaar zijn.

 

السكوت علامة الرضا

Letterlijk: Stilte is het teken van goedkeuring.
Figuurlijk: Wie zwijgt, stemt toe.
Betekenis: Je moet je stem verheffen als je het ergens niet mee eens bent.

 

 

 

 








Citaat van de dag

"Iedere taal geeft een unieke kijk op het leven. " - Federico Fellini -
(1920-1993)