Restaurant - المطعم - Almataam
| bediening |
خِدمه |
khidma |
| zelfbediening |
خدمة شخصية |
khidma shakhsiya |
| ober |
نادل |
nadil |
| serveerster |
نادلة |
nadila |
| koken |
يطبخ |
yatboekh |
| eten |
يأكل |
yakol |
| drinken |
يشرب |
yashrab |
| Is deze tafel vrij? |
هل هذه الطاولة شاغرة |
Hal hadihi attawila shaghira? |
| Een tafel voor ... personen alstublieft. |
طاولة ل...أشخاص من فضلك |
Tawila li….ashkhas min fadhlik. |
| Heeft u gereserveerd? |
هل حجزت |
Hal hajazt? |
| Ik heb een tafel voor twee gereserveerd. |
حجزت طاولة لشخصان |
Hajaztoe tawila li shakhsan. |
| Wij willen graag een tafel bij het raam. |
نريد طاولة قرب النافذة |
Noeridoe tawila korba annafidha. |
| menu |
قائمة |
kaima |
| wijnkaart |
قائمة النبيذ |
kaimat annabidh |
| Heeft u een keuze kunnen maken? |
هل إخترتم |
Hal ikhtartom? |
| We willen bestellen. |
نريد أن نطلب |
Noerid an natlob. |
| Ik neem... |
…أريد |
Oerid… |
| Wat is uw specialiteit? |
ما هو إختصاصكم |
Ma hoewa ikhtisasoekom? |
| Wat kunt u ons aanbevelen? |
بماذا تنصحونا |
Bimadha tansahoena? |
| Dit is niet wat ik besteld heb. |
هذا ليس ما طلبت |
Hadha layssa ma talabt. |
| Eet smakelijk! |
شهيّة طيّبة |
Shahiya taiba! |
| proost! |
في صحّتك |
Fi sihhatik! |
| Is alles naar wens? |
هل كل شيء على حسب رغبتكم |
Hal kollo shai ala hassabi raghbatikom? |
| Ik wil graag nog wat... |
أريد القليل من |
Oeridoe alkalil min… |
| Ober, er zit een vlieg in mijn soep! |
نادل, هناك ذبابة في شربتي |
Nadil, hoenaka doebaba fi shorbati! |
| Weet u zeker dat dit eetbaar is? |
هل أنت متأكد أن هذا يمكن أن يُؤكل |
Hal anta moetaakkid anna hadha yomkin an yokal? |
| Er zit iets ondefinieersbaars in mijn eten. |
هناك شيء غير محدد في أكلي |
Hoenaka shai ghair moehaddad fi akli. |
| Heeft het gesmaakt? |
هل كان الأكل لذيذا |
Hal kana alakloe ladhidhan? |
| Complimenten aan de kok! |
أهنّئ الطبّاخ |
Oehanni attabbakh! |
| Ik heb wel eens beter gegeten. |
لقد أكلت أحسن من هذا من قبل |
Lakad akaltoe ahsan min hadha min kabl. |
| Kunnen wij de rekening krijgen? |
هل بإمكاننا الحصول على الحساب |
Hal bimkanina alhoessoel alalhissab? |
| Wij willen graag betalen. |
نودّ تسديد الثّمن |
Nawaddoe tasdid athaman. |
| Ik betaal alles! |
أدفع ثمن كلّ شيء |
Adfaoe thaman kol shai! |
| We delen de rekening. |
نتشارك في دفع الثمن |
Natasharak fi dafi athaman. |
| rekening |
حساب |
hissab |
| fooi |
بقشيش |
bakshish |
| Dit is voor u |
هذا لك |
Hadha lak. |
| Houd het wisselgeld maar. |
يمكنك أن تحتفظ بالصّرف |
Yomkinoeka an tahtafidha bissarf. |
© 2012 Harm Schoonekamp | Contact | Talennet | FAQ | Sitemap | Disclaimer
"Het leven is als een doosje bonbons: je weet nooit wat je nu weer gaat krijgen. "
